Zdrobnienia włoskich imion to temat równie ciekawy i zaskakujący jak dla obcokrajowców zdrobnienia polskich imion, np. Asia od Joanna, Ola od Aleksandra, ale od Aleksander – Olek. We włoskim również znajdziemy takie niespodzianki. W tym wpisie dowiesz się jak tworzy się zdrobnienia oraz jakie imiona kryją się za zdrobnieniami Rino, Ciccio albo Pippo.

Imiona osób publicznych

Bardzo często osoby publiczne funkcjonują pod zdrobnieniem, np.:
Beppe Grillo – założyciel MoVimento 5 Stelle
Peppino Impastato – włoski aktywista, zamordowany przez mafię
Pino Daniele – muzyk

Zdrobnienia od początku imienia

Skrótami dość oczywistymi są np.:
Fede – od imienia Federica lub Federico
Ale – od imienia Alessandra lub Alessandro
Fra – od imienia Francesca lub Francesco

Mamy tu jedną formę i dla imienia żeńskiego i męskiego.
W Veneto i we Friuli, gdzie stawia się rodzajnik określony przed imionami dziewczyn, Francesca to la Fra, Federica to la Fede, a Alessandra to la Ale.

W południowych Włoszech, kiedy się kogoś woła, często zdrobnienia kończą się akcentem, np.
Nicò, Antò, Chià, Francè

Zdrobnienia od końcówki imienia

Niektóre zdrobnienia nie powstają z pierwszej części imienia, ale z jego końcówki, np. zdrobnieniem dla imienia
Leonardo może być Leo albo Nardo.
Teo może być zdrobnieniem od Matteo (funkcjonuje też dla rzadszego imienia Teodoro)

Lello może być zdrobnieniem dla każdego imienia, które kończy się na -ELLO, np.:
Marcello, Antonello, Donatello, Raffaello

Lele może być zdrobnieniem dla każdego imienia, które kończy się na -ELE, np.:
Gabriele, Michele, Daniele, Emanuele

Bardzo popularne zdrobnienia Beppe, Peppe, Peppino, Pino też nawiązują do końcówki imienia – Giuseppe lub do jego zdrobnienia Giuseppino
Pippo to skrót dla imienia Filippo, ale na południu Włoch jest też zdrobnieniem imienia Giuseppe.
To imię ma więc bardzo dużo skrótów, co wynika z faktu, że jest jednym z najpopularniejszych, jeśli nie najpopularniejszym włoskim imieniem.

Drugim bardzo popularnym imieniem jest Giovanni, dla którego mamy zdrobnienia:
Gianni, Nanni, Nino

Pełne imię i skrót jednocześnie


Gianni jest też imieniem samym w sobie. Z kolei na przykład piosenkarz Gianni Morandi nazywa się tak naprawdę Gian Luigi.

Podobnie jest z Rino. Może być osobnym imieniem lub zdrobnieniem dla zdrobnień, które kończą się na -rino, np.:
Salvatorino, Severino, Gennarino
np. Rino Gaetano nazywa się naprawdę Salvatore

Inne zdrobnienia

Salvatore to kolejne popularne imię, które ma sporo zdrobnień, np.
Rino, Salvo, Tore, Totò

Totò jest popularnym zdrobnieniem wśród osób publicznych. Jest skrótem dla Salvatore ale też dla Antonio.
Piosenkarz Totò Cutugno to Salvatore, tak samo jak mafioso Totò Riina. Natomiast piłkarz Totò di Natale nazywa się Antonio.
Innym zdrobnieniem od imienia Antonio jest Toni.

Gino jest bardzo popularnym imieniem, ale również skrótem dla:
Luigino, Giorgino

Z kolei dla imienia Luigi popularnym zdrobnieniem jest Gigi (np. Gigi D’Alessio, Gigi D’Agostino).

Innym często słyszanym zdrobnieniem jest Ciccio, które wbew pozorom nie ma nic wspólnego z ciccione (grubasek). Pochodzi od imienia Francesco, które ma mnóstwo innych zdrobnień, np.:
Cesco, Checco, Cecco, Cecchino, Fra

Na koniec opowiem o imieniu Domenico i przy okazji nakreślę problem regionalny (niektóre zdrobnienia występują lokalnie).
W południowych Włoszech popularnym zdrobnieniem od Domenico jest Mimmo.
Z kolei w Mediolanie jest to Meneghino (które jest również nazwą mediolańskiej maski karnawałowej i słowem, którym nazywa się Mediolańczyków).
W Wenecji Euganejskiej używa się zdrobnienia Menego.

Ciao!

Mam na imię Natalia.
Nauczę Cię włoskiego w praktyce i bez cenzury!
Dołącz do mojego newslettera i bądź na bieżąco!
.

obserwuj